MIS Research Center Merrill's Marauders
MISNorCal Home Profiles Timeline Campaigns Honors Resources About MISNorCal
Spotlight

“I remember when I was young, growing up in Santa Maria Valley, California, they spoke often how great it would be if (the Nisei) could somehow contribute to the understanding and friendship between...the United States and Japan. ..And even now at my age—ripe old age of 75—I still have that dream of closer relations between our two countries.”

- Masato Inouye



Quick Links

Pacific Theater Overview
Alaskan Defense Command
South Pacific Command
South West Pacific Command
South East Asia/China-Burma-India
Central Pacific Command
European Command
Continental US Command
Occupied Japan

Occupied Japan


Occupied Japan

After Japan surrendered, the U.S. Army recruited linguists to participate in almost all the activities of the Occupation. They participated in the military government, disarmament, surrenders, civil affairs, and intelligence. Not only did their language abilities contribute to the effort, but their cultural sensitivity and ethnic heritage helped smooth out differences between US occupiers and Japanese people.

Most of the 4000 linguists based in Northeast Asia passed through Allied Translator and Interpreter Section (ATIS) in Tokyo.

Highlights:

The ATIS team in Manila translated all of MacArthur’s terms for the surrender. They had to clear all bypassed areas and secure the surrenders of troops in Japan and in China. Over 6 million civilians and soldiers needed to be repatriated to Japan.

New Constitution: Linguists helped write the new constitution of Japan.

War Crimes Trials: The U.S. Army assigned 70 linguists to work as defense attorneys and monitors.

Counter Intelligence Corps (CIC): Nisei working for the CIC detected and prevented "subversive" activities directed against Occupation forces in Japan.

Civil Censorship Detachment (CCD): Linguists working in the CCD censored all mass media communication in Japan.

Repatriation Program: As repatriates returned to Japan from all parts of Asia, MIS linguists screened soldiers and civilians. As the Cold War began, the U.S. Army suspected the Soviet Union recruited Japanese POWs to work as intelligence agents. MIS linguists screened the POWs as they returned.

At local levels, Nisei linguists worked as the primary liaisons between the Occupation Forces and Japanese officials. Everyday, they interpreted and translated for the U.S. officials, and helped bridge cultural differences between the two nations.

 Back to top
Go to njahs.org

© 2003 Military Intelligence Service Association of Northern California